Juristische Übersetzungen und audiovisuelle Barrierefreiheit. Was die KI nicht schafft.
Spezialisten für beglaubigte/bestätigte Übersetzungen in mehreren Sprachen sowie auch für barrierefreie Adaptionen für gehörlose und blinde Menschen. Präzision, Rechtsgültigkeit und menschliche Sensibilität.
Über uns
Interpunct ist eine Boutique- Übersetzungsagentur und auf zwei Schlüsselbereiche spezialisiert: juristische bzw. beglaubigte/bestätigte Übersetzungen und Barrierefreiheit von audiovisuellen Inhalten.
Wo KI einen Großteil der Branche automatisiert, konzentrieren wir uns auf das, was einen gesunden Menschenverstand erfordert::
- Rechtsgültige amtliche Übersetzungen mit Stempel.
- Untertitelung für Gehörlose und Hörgeschädigte (SDH).
- Audiodeskription für blinde und sehbehinderte Personen (AD).
Sorgfalt, Sensibilität und berufliche Verantwortung.
Nuestros servicios
Garantierte Rechtsgültigkeit
Beglaubigte Übersetzungen und juristische Übersetzungen
Beglaubigte Übersetzungen aus dem Deutschen, Englischen und anderen Sprachen durch vereidigte Übersetzer.
Wir sind Referenz in Valencia
Audiovisuelle Barrierefreiheit
Untertitel für Gehörlose und Audiodeskription für Blinde.
Unser Manifest
Wir von Interpunct wissen, dass es beim Übersetzen nicht nur ums Austauschen von Wörtern, sondern um Verantwortung geht. Die Technologie entwickelt sich weiter, aber bestimmte Kontexte erfordern nach wie vor menschliche Handarbeit.
In unseren Fachgebieten kann KI das Wesentliche nicht ersetzen, weder die Rechtsgültigkeit einer beglaubigten/beeidigten Übersetzung noch die Sensibilität und das Kriterium einer barrierefreien Adaption von audiovisuellen Werken..
Wir arbeiten mit Sorgfalt, Stempel und Stimme und stützen uns dabei auf ein professionelle Übersetzernetzwerk, um offizielle Übersetzungen in mehreren Sprachen anzubieten. Außerdem erstellen wir Untertitel für gehörlose Menschen und Audiodeskriptionen für blinde Menschen, denn Inklusion ist kein Extra, sondern die Grundlage.
Wir sind eine Boutique-Agentur: nahbar, ethisch und engagiert. Jedes Projekt ist eine Verpflichtung zu Klarheit, Präzision und Respekt. Wir übersetzen nicht nur, was wichtig ist, sondern übersetzen es so, dass es für alle wichtig ist.
Más de 20 años traduciendo lo que importa
Interpunct está dirigido por Nuria Sanmartín, traductora jurada de alemán y especializada en accesibilidad audiovisual.
Colabora con una red de traductores profesionales para cubrir múltiples idiomas con garantías.
Ha trabajado para productoras, instituciones públicas, universidades y organizaciones culturales.
¿Por qué elegirnos?
- Traducciones juradas con validez legal
- Especialistas en accesibilidad audiovisual
- Experiencia en grandes productoras y en administración pública
- Revisión doble y rigor terminológico
- Trato con cercanía y profesionalidad
- Adaptación de contenidos con sensibilidad inclusiva
- Áreas donde la IA no sustituye al profesional humano